Statues, memorials and dead poets

I’m dedicating this post and an image that I’ve named The Absurdity of Totalitarian Repression of Art and Thought at the Elephant Dentist to Irina and Anna, who are both dead.  Frank Monaghan’s article on statues and symbolism, When pulling down statues isn’t pulling down history, is worth reading for a serious take. I’d also recommend Anne Applebaum’s on political statues and upheavals in relation to Trump, Lenin, Charlotteville and the Ukraine. It’s headed Ukraine has finally removed all 1,320 Lenin statues. Our turn.

Poetry has its own memorial politics.

AbsurdStatues1

Irina Ratushinskaya died last month. Until recently I’d never read her work. One of her anthologies was named No, I’m not afraid, and it doesn’t deal with the cancer that killed her at 63 but with her experience in a prison camp where she was frozen, starved, beaten and subjected to solitary confinement. The Soviet regime gave her a seven year sentence for ‘agitation’ – basically for the crime of writing poetry. Applebaum named the final chapter in Gulag, her history of the prison camps, The 1980s: Smashing Statues, and quotes Ratushinskaya’s memoirs among her examples. Repression inside the Soviet Union actually became worse in the 1980s under Andropov, but prisoners continued to resist. Ratushinskaya was freed once Gorbachev took over and after an international campaign. Her health had been badly affected but she continued to write, and had twin sons in 1992. Here she is, at a younger age.

Irina Ratushinskaya

The poems she wrote and smuggled out from the KGB prison in Kiev and from a labour camp are memorials to prisoners’ suffering and defiance generally, not only to her own experience. I can only read them in translation so I’m missing the music of the words, but I get her mockery of the torturers, the way she holds out some kind of comfort to all the prisoners alongside her, and turns the smallest glimpses of nature into moments of freedom. In one poem from the KGB prison in Kiev, in freezing conditions  she compares snow to angels absurdly sprinkling white breadcrumbs, ‘enough for all the prisoners in the world’, a fluffy layer like ‘sweet cotton-wool’ or down ‘for all the murdered ones’. Yet the snow also signifies spring. It’s chilling and hopeful all at once.

Anne Applebaum describes how Ukrainians saw the statues of Lenin as symbols of Russian domination (previous posts on this blog explain why Applebaum is such a useful expert) and it seems ironic that Ratushinskaya is now considered a Russian poet. She was born in Odessa, and in her autobiographical writing she refers to her first language as a local version of Ukrainian that was officially unrecognised, and to how impossible it was to accept an identity as a citizen of the Soviet empire. I went to an event recently at the British Library that accompanied the Revolution exhibition (just ended – I didn’t blog about it as there’s far too much to say). It was on ‘modern Russian writers’ but the first point to be made was that writers in Russian are often not Russian. Because of decades of Soviet domination and censorship it’s been hard or impossible for them to write or get published in other Eastern European and Asian languages.

Like an earlier poet Anna Akhmatova  (died 1966), Irina Ratushinskaya wrote a commemoration of Osip Mandelstam who died in prison in 1941.  The younger poet didn’t have access to Akhmatova’s poetry of resistance for years but both writers situated their experience within the wider persecution of artists and the whole country’s tragedy.

Akhmatova_by_Altman

Akhmatova’s first husband Nikolai Gumilev was one of the first poets to be murdered by the regime, shot without trial on Lenin’s orders in 1921. Her son was imprisoned for eighteen years and many of her poems describe the ordeal of prisoners’ relatives, waiting for hours, day after day and year after year, to hear who was still alive and try to deliver parcels. Akhmtova’s work could not be published for decades, but eventually her requiems and memorials were recognised as great testimonies to the endurance and resistance of so many victims. She wrote that once, during the time when she was spending seventeen months standing in line in front of various prisons in Leningrad, she was asked by another woman ‘with blue lips’ , ‘Can you describe this?’ She said she could.

And then something like a fleeting smile passed over what had once been her face.

In Requiem Akhmatova wrote that if there was ever a monument to her, she didn’t want one in her birthplace or the Tsar’s park, but only

here where for three hundred hours I had to wait

And any statue, she insists here, should commemorate the tears of others too as she visualises snow melting into tears flowing from unseeing bronze eyes.

The most ridiculous statue I’ve ever seen is this one, in Cordoba, of Moses Maimonides, the medieval Jewish philosopher and physician. Nobody knows what he looked like (although we do have his autograph) and it is pretty certain he would not have approved. But then Spanish tourism was never his business.

Maimonides01

Personally if I could get any statue torn down it would be the gigantic kitsch one in St Pancras station of two people meeting. I’m not going to show it but for a wonderful, relevant, silly but not ridiculous monument to a poet, this can’t be beat. It’s Betjeman, looking up at the building he helped to preserve, and probably about to miss his train.

betjeman2

 

 

Statues, memorials and dead poets

The shadow works of Raphael and Hella

Apologies, firstly, to any artists reading this who know what I’m talking about more than I do. This August I saw two exhibitions, three days and five hundred years apart, that made me feel I have finally learned something quite profound about visual art. On Tuesday I went to see Breathing Colour at the Design Museum in London, featuring  Hella Jongerius. It got me noticing and thinking in a whole new way. I saw a great Raphael exhibition once (not to be confused with any more recent artistic namesake) so on Friday I went to see Drawings by Raphael at the Ashmolean Museum in Oxford.

Colour and Line

You’d think these works by Hella of Holland and Raphael of Urbino might have little in common. One is all about colour and experiments with colour, the other about experiments with line and features only pen and ink,  brown or red chalk or charcoal drawings, but I found them deeply connected. Hella Jongerius creates ‘colour catchers’ , like this:

ColourCatcher2

They are objects with intricate folds made of paper or card, in a single colour, but the shaping, folding and positioning next to other coloured objects gives rise to many subtly different shades. Like this:

ColourCatcher

She calls them her canvases, and explains that while we’ve got used to the ‘flat’ industrial palette of colours, in life colour isn’t like that as it is always being affected by changing light according to the time of day, proximity to other colours (metamerism), by shadows, and by our own vision.  I came out gazing at objects on the street and seeing how everything was, in its own way, full of shadows changing flat colours into rich three dimensional objects. This is surely obvious to any trained artist now, but centuries ago there were plenty of artistic styles that didn’t use shadow. In Peckham Rye Park I noticed the grass wasn’t just green, and the earth wasn’t just brown. They were greens plus light and shadow, or browns plus light and shadow, like this (the industrial palette of pixels of course gives only an approximation).

At the Ashmolean, I found I was looking at the Raphael drawings with shadows in mind – shadows on bodies, and shadows in faces. Here’s one of the earliest works in the show. It’s possibly a self portrait, and possibly from 1500 when he would have been 17.

SelfPortrait2

There’s some shadow, but not a lot. Here’s a much later drawing from his final years, in 1519 or 1520.

RaphaelDrawings

Raphael uses light and shadow as much as Hella Jongerius, and while her work experiments with colour and perception,  Raphael’s explores light and shadow as they reveal human emotion through bodily expression. It was extraordinary going round the exhibition to see how he developed his techniques, repositioning faces and people to get different effects. Each drawing got me looking to see what direction the light was coming from. Like a musician who always knows where the beat is, Raphael always knows where the light is, and he knows how faces and bodies cast their own intimate shadows, like any object with intricate folds. Hella of Holland’s light is northern European, and that’s most obvious in her sequence of textile hangings that take you through from dawn to night. Raphael’s was a stronger Mediterranean light and his scenes usually outdoors. I liked the twisty, wriggly babies too. His sketches for Madonna and Child paintings experiment with positions – babies who look at their mothers and ones who don’t, relaxed babies, escaping babies, babies more interested in other children. One drawing, ‘Charity’, shows three infants grabbing at the same woman. If any of these were life drawings his studio must have been a riot.

Oak gall ink and Mosul

I found a surprising link with Mosul at the Raphael exhibition. The ink he used was made from oak galls. Iron gall ink was in common use throughout Europe for writing and drawing from the 5th to the 20th centuries. Sarah Shield’s study of Mosul’s trade before the creation of Iraq as a nation state, Mosul Before Iraq: Like Bees Making Five-Sided Cells, describes how gall nuts were collected from the mountainous Kurdish regions around the city to supply the tanning industry, because leather working and tanning were Mosul’s most important commercial activities. Oak galls, sometimes called oak apples (formed by parasites on oak trees) were used for dyes and inks.

Oak galls

Most of the leather was used for making shoes. The most traditional and cheapest style was a backless slipper, in red, yellow or black. When I remember my grandmother from Mosul, I can recall her backless black slippers. They stuck in my mind as a child because they were unlike any other shoes I’d seen.

There were between 30 and 40 dye houses in Mosul at the end of the nineteenth century. According to Shields, synthetic chemical dyes were brought to Mosul by German merchants in 1909. My grandfather’s chemist shop must have traded in dyestuffs. At his suggestion my father started to import and export dye from London after WW2 when everything was scarce. Magenta was my favourite word when I was very young as it was so unusual, and I still think it’s an amazing colour. Schooled by Hella Jongerius, who called her book ‘I don’t have a favourite colour‘, I won’t say it’s still my favourite colour though I’ve used it for the heading above.

Both exhibitions are on until September if you get a chance to see them. Highly recommended, and amazingly for London in August, the Design Museum had no queues or crowds.

The shadow works of Raphael and Hella

A Brexit amulet and the Medieval Cairo Genizah

Amulets are still everywhere. You might have noticed them in cabs dangling from rear mirrors, behind the serving counter in a takeaway, and worn as necklaces or rings. They go back thousands of years. I didn’t know what an amulet was until I read Edith Nesbit’s The story of the amulet, and even then I didn’t connect the object in that children’s story – Egyptian, and solid – with a pendant I was given as a child. I lost it long ago (probably stolen in a burglary) but it was a tiny hinged gold box, in the shape of two tablets of stone with Hebrew letters representing the ten commandments. I thought it was a locket and it was always empty. I couldn’t think why it was a box or what anyone would put inside it.

An eye, a blue stone, or a hand (often with an eye or blue stone inside) meant to ward off the Evil Eye are typical amulet symbols.

eye amulethand eye 2hand and eye

But the supreme magical power of an amulet was always meant to come from mystical words, especially the secret names of God, and the names of angels and demons. An amulet could be a scrap of paper or parchment, with charms and spells written around it in an intricate pattern. Amulet writing, like the selling of pardons in medieval Christianity, was once a lucrative trade.

L0043622 Hebrew Manuscript amulet for the protection...from the plague A pendant for carrying round an amulet needed to be hollow, like this:

amulet bottle

My favourite items in an amazing exhibition I went to a couple of weeks ago were the amulets. Discarded History: The Genizah of Medieval Cairo is in Cambridge University Library, free and on until early October. The Genizah was a store of old documents in the attic of the ancient Ben Ezra Synagogue in Cairo. Ben Ezra was also known as the synagogue of the Palestinians or the synagogue of the Jerusalemites. There was also a separate synagogue in Fustat (now known as Old Cairo) for the Babylonian community. Documents of all kinds, not only religious texts but letters, marriage contracts, lists, legal decisions, medical writings, charitable appeals, accounts, charms and even children’s alphabet books couldn’t be destroyed because they might contain the name of God or other holy words and letters. The store was eventually dispersed and bought up by collectors, so now teams of researchers in several universities are working on conserving, restoring and translating them. Cambridge has around 200,000 documents and they are an immense resource for historians, as they range across many countries and communities and hundreds of years.  Most of the texts on display are around a thousand years old and were written in Judeo-Arabic (Arabic language written in Hebrew letters) or Hebrew. In the middle ages, most of the world’s Jewish population lived in Islamic lands and children learned to write Arabic using Hebrew letters. There are translations of all the documents, and the exhibition guide also notes the languages they are in.

The tiny ‘Scorpion amulets’ in the exhibition, intended to protect their buyers against scorpion bites,  were from Egypt, 11th or 12th century. The curators wonderfully describe the language of these scraps of paper as ‘Hebrew, Aramaic and gibberish’. Carrying an amulet was normal practice even though amulets, and their writers, were condemned by Maimonides who wrote a diatribe against them. (There’s a signed letter from Maimonides in the exhibition.)

Scorpions scare me a lot. My father told me that in his youth in Mosul he had known of a five year old child who died of a scorpion bite. They can be deadly. It strikes me that the danger we face now is totally different, but there are people who say that it can be warded off through the right, powerful words. Yesterday I heard a pro-Brexit economist explaining that the economy was not in any trouble, and that he didn’t expect any damage to the economy as long as people said the right positive things about Brexit. So words are what we need, not actual plans, which is a relief if you read this month’s briefing by three Sussex professors,  A Food Brexit: time to get real. If it wasn’t for the sheer, charming, magical power of positive language we would be heading for trouble.

Inspired by the Scorpion amulets I’ve created a Brexit amulet. It has names of power with a little gibberish thrown in for good measure. If we all wear one of these, nothing could possibly go wrong, could it? That’s pretty much the pro-Brexit economists’ plan actualised: the power of positive words.  Seriously, I recommend reading and sharing the briefing on what might happen to the UK’s food supply in future, given that the government currently has no plan. As the authors put it,

The implications of Brexit for food are potentially enormous. This verdict applies, whether there is a ‘hard’ or ‘soft’ Brexit. The UK food system, consumer tastes and prices have been thoroughly Europeanised. This will be impossible to cut out or back by March 2019 without enormous consequences. The UK food system faces real challenges on food security.

Scarier than a scorpion.

BrexitmeansBrexitmeans$&%$&it

MaynotMaynot******MaynotMay

F***B££££G$$$F***FoxF***BJMG

הלפהלפהלפהלפהלפהלפהלפהלפהלפ

ואברגציתלואברגציתלואברגציתלואלאו

A Brexit amulet and the Medieval Cairo Genizah